帮我翻译一下这个对白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:29:26
Constable of Clervaux: If you are the Maid and I don't say that you are- but if you are, I have a message from the people of Clervaux. It's this, go with God and save France. Save France and save our people.
Isabelle d'Arc: A mother raises her children and thinks she knows them well, but she doesn't know them at all.
Father Massieu: Go... Child of God... Daughter of France... go!
Joan of Arc: My gentle Dauphin, it is you I seek, for I have come a long way to find you and no other can take your place. God has spoken to me through His messengers, and it is His will that I come to aid you and that you be King of France.
Joan of Arc: BISHOP! It is through YOU that I die!
Joan of Arc: Send me back to God from whence I came.
Joan of Arc: I think I have courage to die, but not to die thus in small sick ways.
Joan of Arc: God hates corruption!
The Dauphin: I don't know about God, but men take to it very naturally!

Clervaux(地名) 的治安官: 如果你是少女,我不说你真的是- -但是如果你是, 我有一个来自 Clervaux 人们的信息。 它就是,跟随上帝和救援法国去。 解救法国和我们的民族。 Isabelle d'Arc: 一个母亲生养她的孩子们,并认为她很了解他们,但事实上,她一点也不了解他们。Massieu的父亲:走……上帝的孩子……法国的女儿……走!Joan of Arc: 我亲爱的Dauphin,这是我找到的你。因为我为了找到而走了很长的路,没有人可以取代你。上帝已经向我传达了他的讯息。那就是他将让我来帮助你,你就是法国的皇帝。Joan of Arc:主教!这都要传给你直到我死了。Joan of Arc:把我送回到上帝那,那是我来的地方。Joan of Arc:我认为我早已应该去死,但不是死于这样的小病。Joan of Arc:上帝讨厌腐败。The Dauphin:我不信仰上帝,但人们都把信仰上帝看得十分自然。

翻译结果
Clervaux 的治安官: 如果你是少女,而且我着\'t 说你是- 但是如果你是, 我有来自 Clervaux 的人的一个信息。 它\'s 这, 和上帝和救援法国去。 解救法国而且解救我们的民族。
Isabelle d\'弧: 一个母亲养育她的孩子而且认为她非常认识他们, 但是她 doesn\'t 全然认识他们。
Massieu 父亲: 去。。。 受过洗的人。。。 法国的女儿。。。 去!
弧的琼: 我的温和法国皇太子, 我寻求的人是你, 因为我已经来一个长的方法找你和没有其他的

安慰clervaux :如果你是女佣,我不说你,但如果你是, 我有一个讯息,从人民clervaux . 它的这个,去与上帝拯救法国. 拯救法国和拯救我们的人民. 伊莎贝尔弧存在:一个妈妈提出了她的孩子和她想知道他们的身份,但她不知道他们在所有. 父亲massieu :去…… 上帝的子女…… 女儿法国…… 去! 贞德:我的温柔的海豚,这是我对你的要求, 因为我已经走过了很长的路找你,并没有其他可以采取你的地方. 上帝已谈过,我透过使徒 这是他的意愿,我来帮助你,并认为你可以当国王的法国. 贞德:主教! 正是通过你,我死!