人を呪わば穴二つ 帮忙分析下结构

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 13:22:11
谢谢

不用分析 ,这是日本人固定的惯用句,多一句少一句都不合适的。
【惯用句】人をのろわば穴ふたつ 害人者亦害己

这么理解吧:人をのろわば(如果诅咒别人)穴ふたつ(你就等于挖了两个坑,一个给别人,一个留给自己,亦即是“害人者亦害己”)

为了好听,它就省略了一部分次.如果还是像普通话一样,就俗了,汉语不也是也一样嘛