一段话,中译日

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 00:05:25
谢谢你,虽然很可惜,但认识你我还是很开心的。这几年,我们各自发生了很多事,好的,不好的。命运把我们若有似无地绑在了一起。

想和你再见一次,说不定还能发展成恋人,甚至结婚,就象凉子姐姐那样。多傻啊我,也只有我这种傻瓜会这么想。见面的事其实很紧张,我要说一口流利的日语,我要你对我一见钟情。这个任务好艰巨,光有外表是不够的,但我在害怕什么,我好没有自信。

ありがとう。残念だけど,贵方と出会えたことはとてもうれしいです。この数年,お互いに良いこと悪いことが沢山あって,その中で私たちはあるようでないような运命によって出会いました。

贵方ともう一度会いたい。もしかしたらまだ恋人になれるかもしれない。凉子姉さんのように结婚だって出来るかもしれない。あぁ马鹿みたい。私みたいな马鹿しかこんなこと考えないわね。会う事に関しては正直とても紧张します。流畅な日本语を话したいし,贵方には私に一目ぼれしてもらいたい。相当なプレッシャーです。外见だけじゃ足りないし,正直なにを恐れているのかわからないけど,自信ぜんぜんありません。

原文是你写的吗? 加油!

谢谢你,虽然很可惜,但认识你我还是很开心的。这几年,我们各自发生了很多事,好的,不好的。命运把我们若有似无地绑在了一起。

ありがとう。惜しいけれど、君に付き合って嬉しかった。この数年、私たちはそれぞれの出来事が出て、いいことでも悪いことでもあった。运命は私たちをあるようでもありないようでも一绪に缚られた。

想和你再见一次,说不定还能发展成恋人,甚至结婚,就象凉子姐姐那样。多傻啊我,也只有我这种傻瓜会这么想。见面的事其实很紧张,我要说一口流利的日语,我要你对我一见钟情。这个任务好艰巨,光有外表是不够的,但我在害怕什么,我好没有自信。
もう一回あなたに会いたくて、もしかすると恋人になるかもしれない、结婚に至って、姉ちゃんの凉子さんのようだ。私、ばかだな、私みたいな马鹿ものこそこういう考えていた。面会のことは実は紧张して、ぺらぺらと日本语を喋らなければならなくて、そして、あなたは私に会ったら、一目惚れになつのを望んでいる。この任务がきわめて难しいが见た目だけ足りないけど、
私は何を恐れるか自信を持ってない。

请参考!

ありがとうね、残念だけど、君にお会いできて、本当に嬉しいです。この何年间、私もあなたも、いろいろなことに出会いました、いいことも、悪いことも。运命は私たちをこっそりとつながってくれました。
もう一度君に会いたいの、もしかして、私たち、恋人にもなれますよ。结婚までしてかもしれませんよ、凉子姉さんのように。なんかバカ