请帮我把韩语翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 20:07:28
--- 무슨 수로 그를 부활시키겠어? 어쩔수 없어.
협회장이 바껴서 조금은 기대했는데 역시 안된대.
한번 결정된 걸 번복할수 없다잖아. 딴 사람을 찾아봐.
하필 자격 박탈된 그를 굳이 복잡하게 고집할 필요는 없어.
폭주죽 출신을 선수로 기용한다면 말이 많아 질거야.

--- 폭주족이기에 앞서 경기에서

是让懂韩文的朋友帮忙的,虽然有些句子不是很通,不过差不多也就这个意思啦
-------------------------------------------------------------------
用什么办法让它复活?没办法。
本来有点期待的,结果还是不行。
已经决定了就不会反悔而去找别人。
没有必要缠着已经失去资格的他。
要是用暴徒出身的选手的话,闲话会很多。
--因为是暴卒,所以还在之前的竞技里受过伤。看他的经验,在下次受伤前 参加比赛也是有足够资格的,放弃的话太可惜了
--不管怎么样现在是暴徒
他苦恼着.....

看不懂~~呵呵,,帮不了你~~~~

你可以去翻译网翻译喔!

虽然说可能会有些不正确。

--- 水路错误复活小时高度[keyss] [e] ? [e] [ccel]没有可能性。
不成为协会被投入,并且,它期望了,单位的主席。
一旦它决定将垂悬它,并且它不会能扭转[canh] Oh。 它寻找它选的人,并且它看见。
资格它强烈复杂被剥夺了所有事,那里不是它将遵守的必要。
任命鲁莽驾驶稀饭当地人与球员的许多边末端是许多质量井! 噢!。

--- 它在之前到自私的鲁莽驾驶[cok],并且直到粒度它是一个球员从情况。 它看见以他的事业和,如果后记线它参与在伤害之前,资格是充足的。 它让单独对,它太来一会儿前

--- 无论如何现在鲁莽驾驶[cok] Oh!。

他严肃,它是在极度痛苦