以备不生 译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 17:41:33
【原文】
有为人妻者,人告其父母曰:“嫁不必生也,衣器之物,可外藏之,以备不生。”
其父母以为然,于是令其女常外藏。
姑妐知之,曰:“为我妇而有外心,不可畜。”因出之。
妇之父母以谓为己谋者以为忠,终身善之,亦不知所以然矣。

喜欢翻译!如果觉得好`~给点悬赏分吧~最近准备雅思考试~急用~呵呵

有作为别人妻子的一个人,有其他人告诉她的父母说:“(女人)出嫁了有可能不能生育,衣服器皿之类的东西,可以拿到(婆家)外面隐藏起来,用来防备不能生育(可能带来的后果)。”

此人的父母认为(这个人说的话)对,于是就让他们的女人常常将东西藏到外面。

姑婆知道了,说:“当我们家的媳妇,却有向外隐藏东西的想法,不可以留在家中。” 因此让此人离开了家。

此女的父母认为替自己著想的人真是好人(说的话应验了),对他一生善待,却不知道此女为什么被逐出家门!

译文:
一位姑娘出嫁做了别人的妻子。这时,有人来告诉她的父母说:“您家姑娘这门婚事不一定能生育,把贵重衣料器物,藏在外面,以防万一。”她的父母觉得有理,于是就让女儿经常悄悄地把东西藏在娘家。?
后来,她的公婆知道了,生气地说:“身为我家媳妇,却有二心,这样的人不能养在家里。”因此便把她休了。?
姑娘的父母更以为那个出主意的人有远见,肯忠心为自己着想,很是感激,一辈子都友好相待,却不知道为什么姑娘会有那样的下场。