新目标英语九年级问题4
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 11:07:54
有这样的句子:It is they rather than you are to blame.
这里are to be blame应该怎样翻译? 是该受到责备,还是该承担责任?
如果是前者,怎么不说成are to be blamed?如是后者,为什么没有for sth?
不懂了!help!
这里are to be blame应该怎样翻译? 是该受到责备,还是该承担责任?
如果是前者,怎么不说成are to be blamed?如是后者,为什么没有for sth?
不懂了!help!
be to blame 而不是 be to be blame!
be to blame (for)应(为……)承担责任;该(为……)受责备。[注意]此处不能用被动语态。如:
The children were not to blame for the accident.那次事故怪不着孩子们。
He is more to blame than you.是他更应受责备,而不是你。
I am in no way to blame.决不该责备我。