名侦探柯南第11部剧场版主题曲的歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 18:25:10
是七つの海を渡る风のように这首歌,希望懂的朋友帮忙翻译一下,最好是中文译音的,罗马拼音的也行。这是日文的歌词
数えきれない程の“いつか”は
いつになったら叶うの?
叶う日(とき)はやってくるの?

歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく

一秒たりとも戻れず
一秒先も见えず
こんな场所で信じきれるのは君の心

七つの海を渡る风のように
碧い未来に梦を描くよ
胸がつぶれそうな程
振り向くと
いつも君がいる
热く君がいる

きらめく奇迹は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平线に 溶けるオレンジ

でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきられない

日差し探して
育つ つぼみのように
君の笑颜に照らされてギュッと强くなる

七つの海を渡る风のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息も止まりそうな程
强く君を感じたい

この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよ
もう翼はたたまない

七つの海を渡る风のように
碧い未来に梦を描くよ
胸がつぶれそうな程
振り向くと
いつも君がいる
热く君がいる
强く君を感じたい
七つの海を渡る风のように

数不尽般的“总有一天”
  究竟何时能够实现?
  实现的那刻会来到吗?

  光想“走”的意思
  却总不踏出最初的一步
  给自己的辩解增加着

  两个人回不到过去一秒钟
  也都看不到未来一秒钟
  在这样的地方 非常相信的只有你的心

  如同飘过七个海洋的风一般
  在未来的蓝图上描绘梦想
  心都快碎了般
  回首看看
  你总是在
  热情的你在

  闪耀的奇迹是 浪花
  在世界上 你看 洋溢着
  消失在水平线上的橙色

  但是现实毁坏着理想和极限的边界线
  喂 下次一定 不放弃

  寻找照射的阳光
  如同正在生长的花蕾一般
  被你的笑容感染 一下子坚强起来

  如同飘过七个海洋的风一般
  明天让花儿盛开吧
  心中的绿洲
  快要停止呼吸般
  强烈地感受着你

  即使这个世界可悲地转动
  我也要和你一起活下去
  翅膀已不再紧闭

  如同飘过七个海洋的风一般
  在未来的蓝图上描绘梦想
  心都快碎了般
  回首看看
  你总是在
  热情的你在
  强烈地想感受你
  如同飘过七个海洋的风一般

  罗马音:

  nanatsunoumiwokatarukazenoyouni

  kazoekirenaihodono"itsuka"wa
  itsuninattarakanauno?
  kanautokiwayattekuruno?

  arukuimibakari kangaete
  hazimenoippogafumidasezuni
  zibunniiiwakefueteku