急需“礼贤下士”《说苑》的译文!!!!1

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 00:10:48
礼贤下士 《说苑》
孔子闲居,喟然而叹曰:“铜革是 伯华而无死,天下其有定矣!”子路曰:“愿闻其为人也何若?”孔子曰:“①其幼也敏而好学其壮也有勇而不屈其老也有道而能以下人。”子路曰:“其幼也敏而好学则可,其壮也有勇而不屈则可,②夫有道又谁下哉?”孔子曰:“由不知也!吾闻之:以众取寡,而无不消也;以贵下贱,无不得也。昔者周公旦制天下政,而下士七十人,岂无道哉?欲得士之故也。夫有道而能下于天下之士。君子乎哉!”

孔子闲坐着,叹息着说〔喟(kuì)然:叹息的样子。〕:“假如晋国大夫羊舌赤还没有死的话(铜伯华,晋大夫羊舌赤,铜是他的封地,伯华是他的字〕,天下恐怕已经安定了!”子路说:“我愿意听您说说他的为人怎样?”孔子说:“他小的时候,聪敏而且喜欢学习;他长大了,有勇气而且不屈服;他年老以后,有道德而且怎中比自己地位低下的人。”子路说:“他小时候聪明还好学习是有可能,他长大了有勇气而不屈服别人也有可能,他有道德又对谁谦恭呢?”孔子说:“子路你不懂啊!我听说:以人数多的攻打人数少的,没有不把人数少的消灭掉的;以高贵的地位向地位低下的人表示谦恭,没有不有所收获的。从前在周公姬旦掌管天下政事的时候,他能够尊重才能的人七十个。周公难道是因为他没有“道”吗?而是因为想要得到人才的缘故。有道德而且能向地位低下的人表示谦恭,这才是君子啊!”