有英语高手吗? 帮我翻译段话` 急 在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 01:07:09
Every day must dying of exhaustion which is pressed by these bored matters.Perhaps lives is this must experience many setbacks
I don't want to look the rude classification person always gathers round you to transfer Because I care about you
Has control over me to know you only love me,But I really very much care about
Hoped you only are in the huge crowd a commonplace person.Only belongs to my person
Because I love you

我翻译了一下,带点修饰,别介意:
每一天,这些让人厌倦的事总是压着我们,如同躯体一点点被耗尽、死去。也许,生活就需要经历些挫折。我不想看到那些在围在你周围,言行粗鲁的家伙,因为我太在意你了。你已经完全占据了我的思想,你是只爱我一个人的,是吗?我真的很在意。我只希望在茫茫人海中,你的心里会有一块属于我的地方,只属于我一个人,因为我爱你。
(你上面发的英文,好多都是不通的,看起来象歌词或者诗,不过勉强可以翻译,没有背景,没有标题,很难真正搞懂作者想表达什么,大概就是一种对女性执着的爱吧)

翻译:
每天必须被这些乏味的事弄得精疲力尽。或许生活就是必须体验挫折。我不想看到那些粗鲁的人在你身边转,因为我对你的关心,也知道你只爱我一个,但我真的很在乎,希望你只是在那些司空见惯的人中属于我的一个。
因为我爱你!
于2007年8月11日19点14分

每天让那些烦恼的事折腾得死去活来,或许生活必须要经历许多挫折。

我不想看到那些粗俗低等的人总是聚集在你周围,因为我关心你。

理智告诉我你只爱我,但我真的是太在意了。

希望你仅仅是人群中的一个普通人,只属于我,

因为我爱你

每天必须在死前用尽是按下这些无聊问题.也许生命,这是必须经历许多挫折
我不想看分类粗鲁的人都聚集在你周围转,因为我关心你
已控制了,我知道你只是爱我,但我真的很在乎
希望你只是在庞大的人群司空见惯人.仅仅属于我的人
因为我爱你