两句英译汉,大家帮忙!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 14:58:12
1.These stories are love letters,really,and their protagonist,we come to learn,is none other than the human heart.
2.At four o`clock in the morning,with a new friend asleep beside me,I remenber standing in the rain that night feeling angrily disconnected as you cried with incomprehensible frustration at my failure to agree that group therapy was just as likely to be of benefit to someone-someone unnamed-as private sessions.

1. 这些故事其实是情书,我们会了解到,它们的主人公不是别的,就是人的心。

2. 凌晨四点,身边躺着熟睡的新朋友,我记得那天夜晚我站在雨中,感到怒火中烧、与世隔绝,你以一种无以言表的绝望情绪大哭,因为我不同意采用那种群体治疗方式和个体治疗方式一样,对某人-隐姓埋名的某人-会有什么益处。

1.These stories are love letters,really,and their protagonist,we come to learn,is none other than the human heart.
这些故事情书,真的,他们的主角,我们来学习,无非是人的心灵.
2.At four o`clock in the morning,with a new friend asleep beside me,I remenber standing in the rain that night feeling angrily disconnected as you cried with incomprehensible frustration at my failure to agree that group therapy was just as likely to be of benefit to someone-someone unnamed-as private sessions.
在澳四个小时`在早上,一位新朋友睡我旁边,我remenber站在雨中当晚感觉愤然截断,你哭了不解与愤怒,我不同意小组疗法一样,可能会有裨益.有人--有人无名作为私人会议.