把这些英文句子翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:59:45
There is theory that devides foreign language learning into two categories, namely "input" and "output". Input contains reading and listening while output covers writting and speaking. Most people have a idea in mind that English learning is about practicing, but they never think of systematic learning or even they do but they wonder how to start.

I have a emergency. I gotta go. Later~

有理论认为,雾灵山外语学习分为两大类,即"投入"与"产出" .输入包含阅读和听力,同时输出包括书写和口语.大多数人都有一种想法,学习英语对练,但他们从来不认为有系统的学习,甚至是他们做,但不知如何做起.

我有一个紧急情况.后来在我走了之后!

有一种理论将外语学习分为两大类,即“输入”和“输出”。“输入”包含读和聼;而“输出”涵盖写和说。多数人都有个概念,英语的学习就是要实践,但他们都没想到要系统地学习,即使想到了,也不知道从何学起。

我有个紧急情况,要走了,再会~