帮我翻译一下一个日本人的名片

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 21:10:10
这个人给我的名片,我看不太懂
1、有一个字(也好像不是字)是这样的:“T"上还有一个“一”后面写了 一串数字
2、地址也有但有一个字在汉字字典里查不出来,是左边为三点水,右边为“尺”。他的地址是“藤加上我刚刚问的那个左边为三点水,右边为“尺”的怪字”能不能告诉我中国管那个地方叫什么吗?

第一个问题的回答:那个是人家的邮政编码!这个是日本邮政的特有符号!
沢、你说的是这个字不啊?假名是さわ
藤沢读成ふじさわ
在中国说成藤泽

1. 〒 表示邮编
2。藤沢(ふじさわ)
http://www.city.fujisawa.kanagawa.jp/

ご参考まで

那是日本邮政特有的符号。符号后面的是邮政编号

请您上一下这个翻译网站-----www.netat.net