It could be worst.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 10:01:56
翻译为:不幸之万幸.

这句话怎么都翻译都连不上上面那句话.

可以翻译成不幸之万幸

因为,这句英文直译过来是:它可以是最坏的。言外之意是说,这还不是最坏的情况,还没发展到最坏的地步,这不就是不幸之万幸吗?

It could be worst.它可以变的最坏 注意could 是也许 可能的意思 暗指这还不是最坏的 没有到最坏
所以 可翻译为: 不幸之万幸