亲爱滴小明:I had not thought leaves you.这翻译成中文是什么意思呀?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 03:58:00
我女朋友在那QQ资料上写的 我 。后面的我不明白啊
那她写的这句是什么意思呢?
亲爱滴小明:I had not thought leaves you.

他应该是想写
i have never thought of leaving you....
我从来没想过要离开你....

还是一样啊...就是我从来没想过要离开你...

明显错的一句话,鄙视你女朋友!你别管什么话,
“。。。。。”

正确说法应该是 I'v never thought of leaving you.
我从没想过要离开你

语法错误

可能想说:我本来不想离开你
潜在意思是 已经离开了你