以身相许以为救此翻译,超级帅的白马王子搭救啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 13:31:19
I declare that above container(s) has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil

以上的句子啊
顺便说说这个的意思,好吗
SHELVE BRAKET & RAIL

我宣布,以上的容器已经经过清洗,没有残留搀杂的物质或植物毒素和土壤.

shelve是架子,搁置的意思.
braket什麽来的?拼错?
是brake&trail么?
brake 是 刹车 抑制的意思.
trail 是 拖曳.追踪的意思.
rail 是 围栏.责骂的意思.

I declare that above containers have been cleaned and are free from material of animal or plant origin and soil
我声明那些容器(或集装箱)已经清洗过,绝对没有来自动植物身上的物质或灰尘。
参考例句:
any of various substances of either mineral origin or plant or animal origin; they are solid at normal temperatures and insoluble in water.
来源于矿物、植物或动物的物质,常温下呈固态,不溶于水。

我申明上述集装箱已经清洗干净,不含动物\原产地植物\土壤成分

我宣布上述货柜(美国) /已清洗是/无重大动物和/或植物的起源和土壤

个人觉得狠别扭,,

超级帅的白马王子

虽然我很帅,但我不认识......