To them also there has come the Wanderer

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:16:41
To them also there has come the Wanderer这句话要怎么翻译啊?
就是没有上下文...才不知道怎么翻译..
算了,这句就不翻译了...

比较奇怪的倒装,如果有上下文会好翻译一些。
如果正过来就是the wanderer has come to them also,很显然这个句子是在强调“also”这个词。
这样就好理解了,中文意思就是:那个流浪汗也朝他们走了过来。
如果有上文,应该是他们在向流浪汗走过去~

倒装=There has also come the wanderer to them.
流浪汉也朝他们走去。

那里的流浪者也朝他们走去。
倒装

最好有上下文,这样翻很容易不准确。

那儿的流浪者向他们走去

流浪者也向他们走来