这个问题急死我了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 10:58:43
He advised me to live in the place where the air is fresher.
这句话是定语从句还是地点状语从句?怎么看的啊?????

翻译成汉语是:他建议我住在空气好一点儿的地方。建议后面是宾语,这里where引导的从句是定语从句修饰place。
where引导状语从句时一般放在句首,例如:
Where there's no air, you don't find lives.
没有空气的地方没有生命。
还可以引导宾语从句,表语从句,主语从句等。
例如
I don't know where he comes from.
我不知道他从哪里来。
That is where he comes from.
他从那里来。
Where he comes from is a secret for us.
他从哪里来的对我们来讲是个谜。

宾语补主语

定语从句.
修饰"place"的

我就不喜欢中国老师教的乱七八糟好多什么这语那语,看懂了就行!

定语从句修饰宾语the place

定语从句
where后面的东西都是修饰place