kong king 翻译成汉语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 20:31:56
请帮助
不是 king kong 就是kong king 那人写的是kong king
还有其他的解释吗???????可能是写反的吧 这些答案 虽然没找到满意的 还是很谢谢你们的帮助

根据英文电影的说法, Kong 是当地土著人对这个种族大猩猩的叫法. 而后来把它带回New York的人, 认为它是这个种族的王者, 所以叫它King of Kong, 简称
King Kong.

King Kong 国内翻译成"金刚", 是一种音译加意译,很好的体现了那只猩猩的巨大. 就象把TOEFL根据发音翻译成"托福", 还带有一定的意义.

是king kong吧?金刚?

反了。。