翻译《颜之推教子》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 01:13:18
齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语及琵琶,稍欲通解,以此伏事公聊,无不宠爱,亦要事也.”吾时倪而不答.异哉,此人之教子也!若有此业,自致聊相,亦不愿汝曹为之.

齐朝有位士大夫,曾经对我讲:"我有个孩子,已经17岁了,非常通晓公文的书写,我教他讲鲜卑语,弹奏琵琶,他渐渐地也快掌握了,用这些特长去为王公们效劳,没有不宠爱他的,这也是一件紧要的事啊."我当时低着头,未作回答.这个人教育孩子的方法,真让人诧异啊!假如因干这种职业,就可当上宰相,我也不愿让你们去干.

翻译如下:

齐朝有位士大夫,曾经对我讲:"我有个孩子,已经17岁了,非常通晓公文的书写,我教他讲鲜卑语,弹奏琵琶,他渐渐地也快掌握了,用这些特长去为王公们效劳,没有不宠爱他的,这也是一件紧要的事啊."我当时低着头,未作回答.这个人教育孩子的方法,真让人诧异啊!假如因干这种职业,就可当上宰相,我也不愿让你们去干.
【注释】
书疏:此转文书信函等的书写工作.
伏:通"服".
免:同"俯".
业:职业,指服事公卿一事.
尝:曾经.

http://zhidao.baidu.com/question/33843887.html?si=1