中文地址 英文翻译 高手帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 23:18:59
中文地址:徐州经济开发区秦梁洪新村4栋1号

特殊情况:我们这里的栋可能应该是排吧,因为每家住户是两层住房,7户人

家横着连成一排成所谓的“栋”,不是往高处纵向连,是一家挨着一家的横

向连。身份证上就写的4栋1号,用再线翻译就是Four on the 1st或

1st,Building 4,不知对不对,因为寄信来好久没收到。

另外,实在不行的话,全用汉语拼音代替可不可以,与外国人寄信用,谢

谢!!!一定要能够收到信的翻译,谢谢拉!!!

没分啦,无法悬赏,见谅。

Xuzhou Economic Development Zone Qinlian Hong Village 4 on the 1st
不知道对不对,希望能帮上忙吧

晕倒, 楼上英文地址应该从小到大! 另外, 楼主你怎么能用在线翻译地址呢? 太不准了.

秦梁洪新村是可以用拼音的, 因为国内邮递员还能看得懂. 但其余部分最好用英文国际通用写法, 另外, 最好加上省名国名, 别忘了准确的邮编.

#1, Residental Area 4, QinLiangHong XinCun, Economics Development Zone, Xuzhou, Jiangsu, CHINA

Hsuchou economic development zone Qinliang Hong new village 4 1

我是最棒的,我能行!~~~~!~!