寻求英语达人翻译以下文字,不要用工具翻译。小弟仅有20分都给你,只求翻译~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 22:46:53
翻译成英文!!
“千里之行,始于足下。多年来在学校积累下来的理论知识是一个基本的框架,虽然比较基础,但是能够指导实践;而实践出真知,实践可以充实理论,发展理论,从而达到理论与实践相结合的最佳效果。

虽然平时我所从事的工作是比较基础和琐碎的,但是道虽学不行不至,事虽小不为不成。作为初踏足社会的大学生,是需要从零做起,从基层做起的。

回顾自己的成长历程:从呀呀学语,到步入学堂,再到迈进社会,当中夹杂着喜与悲,不同的人生阶段有着不同的感悟,人的一生不可能都是一帆风顺的,经一事长一智,要善于总结经验教训。

在实习的这段日子里,我接触的人和事比以前多了,使我的生活变得更加贴近社会。通过公司领导和同事的指导和教诲,我除了学会工作,更重要是懂得了很多做人的道理。我的心里充满着感恩之情,懂得更加珍惜身边的人和事。

相信通过“社会”这本百科全书,我能够从中得到锻炼,并渐渐变得坚强勇敢。”

"As a result, starts with the first step. Over the years the schools have accumulated over the theoretical knowledge is a basic framework, while a comparable basis, but to guide practice. And by doing that practice could enrich and develop theory, and thereby achieve theory and practice of combining the best results.

Although I normally the work done by the foundation and is relatively trivial, but the road may not learn not to, no matter may be small for fragmentation. As early careers of the students need to start from zero, from the grassroots level.

Looking back at my own upbringing : from 250,000 to enter school, and then into the community, with a mixture of both - and sad, different stages of life have a different perception about that life is not easy, having learned a lesson, we should sum up the experience.

In this time of the internship, I have contacts with more urgency than before, so my life has become more close to the communit