谁能翻译这段文字?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 05:44:55
自分がくやしくて 唇かむ时は
胸でつぶやいてみるよ 君のその名前

人に见られぬよう 頬をぬくう时は
そっと思いうかべるよ 君のその笑颜
心らいとしい人よ
どこへ続く夏のほとり
迷いながら远い场所へ
けれど私 こわくはない
君に赠るこの花言叶
淡い 淡いジャスミンには
强い 强い思いがある
どんな时も颜をあげて
“ずっと私はついてゆくわ”

凛としていたくて ふいにくずれた时
そんな私を君だけ认めてくれたね
心から优しい人よ
今日はいつか风に散って
记忆の径 薄れてゆく
けれど私 寂しくない
それは确かな证だから

走るすぎてく雨
におい立つ阳炎
なんて なんて高い空
どこへ続く夏のほとり
迷いながら远い场所へ
けれど私 こわくはない
君に赠るこの花言叶
白い 白いジャスミンには
深い 深い想いがある
どんな时も どんな时も
“ずっと私はついてゆくわ”

牧野由依——《ジャスミン(Jasmine)》

感到遗憾而咬住嘴唇时
心里喃喃念着你的名字

小心不让人看见
悄悄擦拭脸颊时
想起了微笑的你

可爱的人儿啊

不知延绵到何处的夏日
迷失在遥远的地方
但我并不害怕
要将这花语送给你

淡淡的,淡淡的茉莉花
浓浓的,浓浓的思念
无论何时都在看着啊
“我想和你一直在一起”

凛然的痛苦 意外降临的时候
那样的我也只属于你一个人

温柔的人儿啊

今天不知何时在风中凋零
记忆也渐渐淡薄
但是我却不寂寞
因为那证明了确定的东西

飘然而落的雨水
散发着气息的阳光
为何 为何在高高的天上

不知延绵到何处的夏日
迷失在遥远的地方
但是我却并不害怕
要将这花语送给你

洁白的,洁白的茉莉花
深深的,深深的思念
无论何时,无论何时
“我都想和你在一起”

= =歌词