有人能帮这个歌词翻译下吗?YUKI - 星屑サンセット

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 01:58:44
YUKI - 星屑サンセット
※TBSテレビ系ドラマ「パパとムスメの7日间」主题歌
作词:YUKI
作曲:mugen
编曲:YUKI/玉井健二/汤浅笃/mugen
ため息をついて スカートをなおす
胜利の女神は 远いゴールで 笑っていた
风を追い越して 裸足で つまづいて
私はいつだって とれかけの
ウェービーヘアーだ だ だ だ はーあ…
眩しい目をした あの子は太阳
汗かきべそかき 頬を染めるよ
横たわった身体をそっと
优しく抚でている 君になれたら
たったひとつの光 愿い込めて
君の声 届けて 星屑サンセット
明日は 赤い花を 见せてあげる
君の声 届けて 星屑サンセット道で
ああ 爱
最爱の出会いと 别れの间に间に
思い出はいつも 涙で见えない
家路につく 私达は恐くならないように
ダンスを踊る
咲いたばかりの花火 きらきらして
阳に焼けて 痛いよ 星屑サンセット
泣きだしそうな 笑颜を 忘れないよ
夕焼けに 流れ星 いつまでも 消えないで
たったひとつの光 愿い込めて
君の声 届けて 星屑サンセット
明日は 赤い花を 见せてあげる
君の声 届けて 星屑サンセット道で
咲いたばかりの花火 きらきらして
阳に焼けて 痛いよ 星屑サンセット
泣きだしそうな 笑颜を 忘れないよ
夕焼けに 流れ星 いつまでも 消えないで
ああ 爱 あい 爱 あい
だ だ だ だ だ だ だ だ
おわり

能倒是…能…………
只是好累吖。
这么大篇…………

唔,对不起。

我就是日本人,可以帮你哦!不过没分~~翻译那么长时间却没报酬...呜~~
不过,我很善良,还是帮你翻译好了!!
叹气修理 裙子的
?利的女神 ?在在球门 笑的
?wo赶过用 光着脚 tsumazu在
我是即使什么时候也是 去
掉到一半的 webihea 有了—a…
晃眼的眼的 那个孩子太?
偷偷地 ?染好出汗的人beso柿
子 脸颊的yo 躺卧了的身体
如?如果对出的 你驯熟
了 只一个光愿在放入 你
的声音送交 群星Saint set
明天 ? 红的花sete举出(举
行)的 你的声音送交在 群星Saint set道
那样 ?
最?no相遇和 ?re的?象? 回
忆总是 眼泪?踏上不得
的 归路的 我?刚刚象ha不变得可怕
一样地跳 跳
舞的 开放了的焰火 亮闪闪地做
?燃烧 痛的yo 群星Saint set 快
要哭起来了的 笑?在wo 不忘记
的yo 晚霞里(上) 流星 永远 不消
失 只一个光愿在放入 你
的声音送交 群星Saint set
明天 ? 红的花sete举出(举
行)的 你的刚刚声音送交在 群星Sai
nt set道 开放了的焰火 亮闪闪地做
?燃烧 痛的yo 群星Saint set 快
要哭起来了的 笑?在wo 不忘记的
yo 晚霞里(上) 流星 永远 不消失
那样 ? 见 ? 见
是 结

是不是很奇怪?因为很多地方只能一个字一个字的翻译.不过大概就是这个意思了!