请问怎样翻译“健康教育室 ”精神药品发放处“妇女保健门诊”预防接种门诊“健康信息管理室”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 14:19:49
请问以下几个名词如何翻译?十万火急!!~!

健康教育室 health education room
精神药品发放处 psychotropic drugs provide room
妇女保健门诊 women health care room
健康信息管理室 Healthy information administration room
预防接种门诊 vaccinate outpatient service

我这样翻译是否恰当?有没有更地道一点的翻译?

有的人说ROOM纯属多余?请问是否应保留?谢谢!!!~!

健康教育室 health classroom
精神药品发放处 psychiatric drug dispensing room
妇女保健门诊 women's health clinic
健康信息管理室 Healthy information administration room
预防接种门诊 vaccination clinic

有时自们中文的“室”是部门的意思,而不是一个房间。

关于“。。药品发放处”你可查看一下"pharmacy"看和你想要的意思是否接近。