能帮我看看我这句英文说得对吗?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 19:02:49
中文:根据你的要求,我已经订了好王先生办公室边上的会议室明天下午4:30-6:30。

我译的英文:
As per your request, I have booked conference room next to Mr Wang's office tomorrow afternoon from 4:30pm to 6:30pm.

基本可以.
最好改做:According to your reqirment, I have booked the conference room next to Mr Wang's office tomorrow from 4:30pm to 6:30pm.

基本意思正确吧 ,但感觉语序还能再调整一下

According to your request, i have already booked the conference room next to Mr Wang's office for tomorrow's meeting from 4:30pm to 6:30pm.