☆★★☆一句英语翻译★☆★☆★☆★☆★☆

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 08:42:44
上接http://zhidao.baidu.com/question/34353090.html

i will not talk about the literary canon,but about the individual critical judgment and individual preference for particular texts,which are partly determined by convention and partly result from negotiations with other individuals.
不要机器翻译,本人8级。
这是佛克马的一篇文论,叫文学阅读在文化和跨文化交际中有其特殊作用吗?
★☆★☆★☆未完待续…………★☆★☆★☆
☆★★☆还有至少10个问题,每句话20分,10句200分★☆★☆★☆★☆★☆
下一题:http://zhidao.baidu.com/question/34360330.html

我不想谈论文学真作,但是对於那些受规章束缚的或是与其他人商讨而写的特殊文章,我想谈一下个人批判与偏爱。

本人8级

我不会谈论文学经典,但对个人的判断和个人偏好特定文本,其中有一部分是取决于公约和部分谈判的结果,与其他个人.