格非《人面桃花》中引用的李义山的诗”芙蓉塘外有惊雷“怎么和原诗”芙蓉塘外有轻雷“不符?版本不同吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 03:23:20

在点评中有:
小说开始,张季元来到普济,这个世外桃源般的小村庄,与闺阁中矜持冷艳的小姐秀米暗生情愫。后院养的两缸荷花开了,张兴奋的跑来问秀米:“玉溪生诗中有吟咏荷花之句,堪称妙绝,你可记得?”这原是《红楼梦》中黛玉问香菱的话。秀米答道:“莫非是‘留得残荷听雨声’吗?” 张季元却说出李商隐的另一句诗:芙蓉塘外有惊雷。”(李商隐无题诗是飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷,这里用惊雷,不知是作者有意改动,还是原诗就有两种记载,存疑)

义山有诗云
消息东郊木帝回,宫中行乐有新梅。沈香甲煎为庭燎,
玉液琼苏作寿杯。遥望露盘疑是月,远闻鼍鼓欲惊雷。
昭阳第一倾城客,不踏金莲不肯来。

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,
玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

疑误

格非《人面桃花》中引用的李义山诗的原文是:
“那表哥喜欢哪一句?”
“芙蓉塘外有惊雷。”张季元道。
由此看来,这是直接引用。如果不是描写的需要,直接引用是应该按原文的。格非的脑子里可能一直记得李义山的诗就是“惊雷”,于是顺手用了上去。也可算作此作品的小疵。

就是“有轻雷”,所有诗集都是这样,没查到“惊雷”版本。应该是格非自己搞错了。