翻译一首歌的歌词,谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 13:13:10
南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧(いろ)
出逢った瞬间(とき)から君はマーメイド 心夺う人鱼

震えるほど好きだよ 眺めのいい公园で
初めて触れた音色が 魂まで届いた

一绪に弾くことさえ ついためらってしまうくらい
辉きを増していく君に 追いつくことなんて出来ない

あたたかい波の音 エメラルドの波の音
白い贝壳(かい)から生まれたマーメイド 君は仆の人鱼

他になにもいらない 望むものは唯ひとつ
君が与えてくれる 幸せだけがあれば

傍にいればいるほど 奏でれば奏でるほどに
强くなっていくこの気持ち 抱えたやるせなささえも

南十字の夜空(そら) 月明かり落とした夜空
浮かび上がるシルエットはマーメイド 永远(とわ)を誓う人鱼

君が君でよかった 感谢しても足りないほどに
相応しい仆でいさせてと 心の中で缲り返す

南の海の碧 サンゴ礁の海の碧
出逢った瞬间から君はマーメイド 心夺う人鱼

あたたかい波の音 エメラルドの波の音
何度も嗫かせてねマーメイド 君が恋しすぎる

Mermaid
歌:加地 葵(宫野真守)

南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧(いろ)
出逢った瞬间(とき)から君はマーメイド 心夺う人鱼
南方的碧绿的大海 碧绿色的海边的珊瑚礁
你是珊瑚礁旁的Mermaid
在相遇的瞬间夺去了我的心的人鱼

震えるほど好きだよ 眺めのいい公园で
初めて触れた音色が 魂まで届いた
在那美丽的公园里 初次听到的颤动的音色
传达到了灵魂深处

一绪に弾くことさえ ついためらってしまうくらい
辉きを増していく君に 追いつくことなんて出来ない
“一起弹奏”这件事 一直犹豫着踌躇不前
对着闪闪发光的你 我做不到

あたたかい波の音 エメラルドの波の音
白い贝壳(かい)から生まれたマーメイド 君は仆の人鱼
温暖的波浪的声音 祖母绿色的波浪的声音
从白色的贝壳里出生的Mermaid
你是我的人鱼

他になにもいらない 望むものは唯ひとつ
君が与えてくれる 幸せだけがあれば
其他的什么都不需要 期望的东西有只有一个
就是和你在一起的幸福

傍にいればいるほど 奏でれば奏でるほどに
强くなっていくこの気持ち 抱えたやるせなささえも
“想在你身旁 想和你演奏”
抱着这越来越强烈的心情苦恼

南十字の夜空(そら) 月明かり落とした夜空
浮かび上がるシルエットはマーメイド 永远(とわ)を誓う人鱼
南十字星升起的夜空 连月亮都丢失了光芒
浮出水面的Mermaid 的影子 对着“永远”起誓的人鱼

君が君でよかった 感谢しても足りないほどに
相応しい仆でいさせてと 心の中で缲り返す
遇到你真是太好了 怎么感谢都不够
这样的我 在心中无数次感激

南の海の碧 サンゴ礁の海の碧
出逢った瞬间から君はマーメイド 心夺う人鱼
南方的碧绿的大海 碧绿色的海边的珊瑚礁
你是珊瑚礁旁的Me