把下列表示人名的单词改为小写是什么意思呢 ?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 20:04:48
如:Bill--bill(帐单)
Bob--bob( )
Carol--carol( )
Flora--flora( )
Frank--frank( )
Gay--gay( )
Jack--jack( )
Jay--jay( )
Mark-mark( )
Nick--nick( )
Pat--pat( )
Rose--rose( )
Sally--sally( )

我不会!如果谁会的话赶快解答
本人急用

Bob--bob(浮动,振动)
Carol--carol(颂歌)
Flora--flora(植物)
Frank--frank(坦白的)
Gay--gay(高兴的)
Jack--jack(男人,年轻人,杂工,水手)
Jay--jay(鸟,傻瓜)
Mark-mark(标价)
Nick--nick(痕迹)
Pat--pat(拍)
Rose--rose(玫瑰)
Sally--sally(突击)
我并没有把所有解释告诉你,帮人帮到底,如果你有Google工具栏的话,把翻译打开,把鼠标停在上面就好了。按我的方法试一试,你就全知道了。

:Bill--bill(帐单)
Bob--bob( 短法/剪短)
Carol--carol(欢乐之歌/欢唱 )
Flora--flora( 一地方或一时代之植物)
Frank--frank( 坦白的,直爽的/使自由通行)
Gay--gay( 快乐的/同性恋)
Jack--jack(起重器 )
Jay--jay(鸟, 碎嘴唠叨的人, 傻瓜 )
Mark-mark( 标记,商标/标明)
Nick--nick( 凹痕,伤痕/使有凹痕,使缩减)
Pat--pat( 轻抚/用....轻拍)
Rose--rose(玫瑰 )
Sally--sally( 出发,旅行)

钟摆;秤锤
欢乐之歌
植物群;花神福罗拉
坦白的;直率的;真诚的
同性恋;快乐的;放荡的
仆人;水手;J牌;千斤顶
松鸦;爱唠叨的人;傻瓜;大麻烟(俚)
记号;标准;卓越
恶魔
坚定的,不屈服的;轻轻拍打
玫瑰
俏皮话;突围

顺序来的,累啊~~~~~