中文地址翻译成英文是否是这样?---急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 00:41:07
福建省福州市晋安区王庄街道福新中路73号榕信苑5座206单元,正确的是如何翻译??
以下是我的翻译:Unit 206,5rd Bldg, No.73 Rongxin Garden, Fuxin Min.Road, Wangzhuang Street, Jin’An District Fuzhou,Fujian,China

主要问题是卡在福新中路的中,还有榕信苑,是否有专有名词翻译,还是直接拼音RongXingYuan,还是苑就是Garden呢?

很急的,请大家帮忙准确的翻译一下,还有因为考虑地址太长了,所以可否有些能缩写的尽量用缩写形式,谢谢了!

福建省福州市晋安区王庄街道福新中路73号榕信苑5座206单元
(1)Unit206,No.5 Building,Rongxin Yard,No.73,Middle FuXin Road,Wangzhuang Block,Jin'an District,Fuzhou City,Fujian Province,China
(2)Unit206,No.5 Building,Rongxinyuan,No.73 ,Fuxinzhong Road,Wangzhuang Block,Jin'an District,Fuzhou ,Fujian ,China
(3)Unit206,No.5 Building,#73 Rongxinyuan,,Fuxinzhong Road,Wangzhuang Block,Jin'an District,Fuzhou ,Fujian ,China
(4)Room206,No.5 Building,#73 Rongxinyuan,,Fuxinzhong Road,Wangzhuang Avanue,Jin'anDistrict,Fuzhou ,Fujian ,China
(5)Rm206,5th Bulg,#73 Rongxinyuan,,Fuxinzhong Rd,Wangzhuang Ave,Jin'an Dist,Fuzhou ,Fujian ,China
building:Bulg
district:Dist
road:Rd
room:Rm
Avenue:Ave

5rd 不对,
应该是5th
Fuxin Min.Road 最好改为:Fuxin Zhong Rd.

In Fujian Province Fuzhou Jin peaceful area Wang village street Fuxinroad 73 banyan tree letters park 5 206 units

福建省福州市晋安区王庄街道福新中路73号榕信苑5座206单元

Room 205,Building No.5, Rongxinyuan,Fu