项籍不肯竟学的完整译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 05:27:54
网上都是不完整的 别复制网上的
原文:项籍少年时,学书不成,去,学剑,又不成.其叔父项梁怒之.籍曰:"书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。后刘,项相争,刘邦假智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也. 快啊 还有最后项羽输了反证了什么道理?????然终为刘所败,乃智穷也的翻译 . 和 "假" "力"的解释 . 其他不要

项羽在年少时,习字念书,没有学好,学习剑术,也没有学好,他的叔父项梁对他很生气,项羽说:“上学习字,只能用来记人的姓名而已;剑术,只不过用来抵挡单个人,不值得学;我要学能够抵挡万众的东西。”于是项梁就教他学兵法,项羽很高兴,稍微懂得一些大意,却不肯学透彻。后来刘邦和项羽争夺天下,刘邦依靠谋略攻城拔寨,项羽用武力,然而终于被刘邦打败,实在是谋略太少了啊。

自己翻译的,麻烦指正

项籍年轻的时候,学书没有成效,他去学剑,又没有成效,项梁很为他生气,项籍说:"书,能记下人的姓名就足以了,学剑,和一个人匹敌,不足以去学,我要学和天下人匹敌."在这种情况下项梁就教项籍兵法,项籍很高兴,大概知道了兵法的内容和含义,但又不肯学完.

关键字:略:大概 竟;完全 怒之:意动用法(以之为怒)

那你把原文给我``