求《脑海中的橡皮擦》里的插曲《鸽子》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 06:10:31

LA PALOMA 白鸽
Una canción me recuerda aquel ayer 一首歌啊让我想起从前
cuando se marchó en silencio un atardecer 黄昏时候在静寂中出发
se fué con su canto triste a otro lugar 唱着悲伤的歌儿去另一个远方
dejó como compa?era mi soledad. 把孤独留下来与我作伴

Una paloma blanca me canta al alba 黎明一只白鸽对着我歌唱
viejas melancolías, cosas del alma 古老的忧郁,灵魂中的物什
llegan con el silencio de la ma?ana 和早晨的静谧一起来临
y cuando salgo a verla vuela a su casa. 我离开的时候看见它飞向它的家乡

Dónde va? que mi voz 你要去哪里啊?我的声音----
ya no quiere escuchar, 你再也不想听到了么
?Dónde va? que mi vida se apaga 你要去哪里啊?我的生命熄灭----
si junto a mi no está. 如果没有你与我相对.

Si quisiera volver 如果你愿意回来
yo la iría a esperar 我就一定等你----
cada día, cada madrugada 在每天,每个凌晨
para quererla más. 为了爱你更多...