整篇的文言文(原文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 09:00:19
要题目和作者!
简短一点的

<止战疏>:
作者:三国时期魏国的华歆

兵乱以来,过逾二纪。大魏承天受命,陛下以圣德当成康之隆,宜弘一代之治,绍三王之迹。虽有二贼负险延命,苟圣化日跻,远人怀德,将襁负而至。夫兵不得已而用之,故戢而时动。臣诚愿陛下先留心于治道,以征伐为后事。
且千里运粮,非用兵之利;越险深入,无独克之功。如闻今年征役,颇失农桑之业。为国者以民为基,民以衣食为本。使中国无饥寒之患,百姓无离土之心,则天下幸甚,二贼之衅,可坐而待也。臣备位宰相,老病日笃,犬马之命将尽,恐不复奉望銮盖,不敢不竭臣子之怀,唯陛下裁察!

<止战疏>:[释]:止:阻止.战:战争.疏:陈述.
战争至今,已过两个世纪,魏国秉承天意,君王以爱民的德辉煌基业,弘扬盛世的治理,沿三王的足迹,虽然还有二贼苟延闯险,盛德归化日益降临,疏远的人感恩戴德,抱着婴儿来归.出兵平叛是不得已,虽刀枪时现,我诚惶诚恐求大王先施
以理治,后兵勇相见.况且远途运粮,对用兵不利.越涉险深入,决无战胜敌人可能.比如今年征战,桑农业荒废.为国的应以民为本,民以食为天.让全国无饥寒的危害,百姓无离家出逃的顾虑.此乃国家幸运,二贼的惨败,指日可待.我身为
重臣,旧病日深.残命将尽,恐怕不能再伺候大王左右.不敢不竭诚请命,望大王
体察裁决.