英语诗句翻译&来源

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 05:33:55
Poets often use many words.To say a simple thing.
It takes thought and time and rhyme.To make a poem sing.
With music and words I've been playing.For you I have written a song.
To be sure that you'll know what I'm saying.I'll translate as I go along.
Fly me to the moon.And let me play among the stars.
won't you let me see what spring is like on Jupiter and Mars.Hold my hand!
Darling kiss me!Fill my heart with song.And let me sing forever more.
Cause you are all long for all I worship and adore.Please be true!.
I love you!.Please be true!.I love you!.

我大概知道大意,但希望有口语化点的翻译..

还有我想知道这短文的来源,背景等等(越详细越好)

最好别给网址我~~~麻烦了!~!!

很明确的告诉你..
这是一首英文歌..
叫(FLY ME TO THE MOON)

Fly me to the moon 带我飞向月球

And let me play among the stars 并让我在群星之间嬉戏

Let me see what Spring is like 让我看看在木星和土星上的春天是怎样的

On Jupiter and Mars

In other words, hold my hand! 换句话说,请握住我的手

In other words, daring, kiss me! 换句话说,亲爱的,吻我

Fill my heart with song 让我的心灵充满歌声

And let me sing forevermore 并让我永远歌唱

You are all I long for 你是我所有的渴望

All I worship and adore 我所敬仰与热爱的一切

In other words, please be true! 换句话说,请真心对我

In other words, I love you! 换句话说,我爱你