魏人钻火的翻译是什么啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 03:42:28
快回答!!!

魏人钻火

魏(魏国)入夜暴疾(突然生病),命(令)门人(此指佣仆)钻火(打火)。是夕(这夜)阴暝(昏暗),督(督促)迫颇(很)急。门人忿然(忿怒地)曰:“君(你)责人亦(也)大(同“太”)无理。今暗漆,何以(为什么)不把(拿)火照我,当得(能)觅(寻找)钻火具(打火的工具,指打火刀及火石),然后易得耳。”孔文举(孔融,东汉人)闻之(指代上面这件事),日:“责(责备)人当以其方(正当的道理)也。” (选自《太平广记》)

魏国一人夜里突然得了病,让门人钻火。那天夜里很阴暗,主人督促很急,门人愤怒地说:“你责怪我也太没道理了!现在天黑得象漆一样,你为什么不拿火照着我,才能找到钻火具啊!这样才能容易找到呀。”孔融听到这件事后,说:“责备人应当有正当的理由。”