谁能帮翻译下这个英文?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 17:59:44
Dear Dr. Anderson,

Mr.Li Quanzhi who has just returned to China from your university informed that you are considering the possibility of offering a Chinese language course to your students in the next academic year and may have an opening for a teacher of the Chinese language. I am very much interested in such a position.

I have been teaching Chinese literature and composition at college level since 1980. In the past three years, I have worked in summer programs, teaching the Chinese language and culture to students from English-speaking courtries. As a result, I got to know well the common problems of these students and how to adapt teaching to achieve the best results.

With years of intensive English training, I have no difficulty conducting classes in English and feel queit comfortable working with American students.

I will be available after February 1998.Please fell free to contact me if you wish more information. Thank you very

亲爱的安德森博士,

刚从你大学回来的LI Quanzhi 先生告诉我你在考虑有可能在下一个学年提供一个中文语言课程给你的学生 还有 可能需要一名中文语言老师. 我对这职位很感兴趣.

自从1980年开始,我都一直在教大学级的中国文学 和 写作. 在过去的三年中, 我曾在暑假班工作过. 在那里我教来自外国的英文学生关于中文语言和文化.结果, 我开始接触这些学生的共同的问题和明白怎么才能适应教学,以取得最佳效果.

经过多年苦练英文, 我对在课上用英文讲授是没问题的.我反而在美国学生面前我感到挺舒服的.

我会在1998年的二月份之后有空.如果你想要更多资料 请你通知我.非常感谢你给我这一份机会,我盼望很快就能接到你的回信.

此致敬礼,

Shi Hongqi