请问日语一级语法问题!请广大爱好者进!嘿嘿

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 00:56:37
限りだ
こんなに盛大な结婚式を挙げることができて、うれしい限りです。
请问这是什么意思啊,关于这个语法我虽是明白大体意思,但是请问谁能帮助我下,给我具体再讲讲呢?我没有查到这个语法的相应解释,谢谢大家了.
若能让我明白一定有悬赏分的!说话算数的.

首先这句话的意思:
能举行这么盛大的婚礼,真是非常高兴。

句型
限りだ
前面的接续是名词+の 用言の连体形
意味:~しかたがない
例:いよいよ明日は出発ですね。なんともうれしい限りです。

实际上就是动词限る的连用形变成的名词
意义上来讲就是表示限定
只不过在不同的语句当中有灵活翻译
比如现在的几个句子
就都是表示心情除了这个就没有别的了
或者是只感受到。。。的意思

这里的限りだ 意思表示如下:
极 ;〔补语として〕极了 ;之至 .
【补足】“之至”は手纸などでよく使う书面语.“感谢之至”“荣幸之至”のように用いる.
妹と20年ぶりに再会してうれしい~だ/和离别了二十年的妹妹重逢,真是高兴极了.
あんなことを言ってしまって,お耻ずかしい~です/说出那种话,真是太不好意思了

限りだ
前接用言连体形时译成:非常..../ 到了...极点

http://guohongmei218.blog.163.com/我想在这里有你更想要的答案,因为我也是学日语的,我有将很多资料放在博客里,说不定对你有用