一式两份日语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:56:15

日语中无此说法。也见到过<一式二通>这种说法,但这肯定是中国式日语。

一般日语说法是:二通作成、
例えば:本契约成立の证として、本书を二通作成し、甲乙は记名捺印のうえ、それぞれ一通を保 管する。

  翻译为:一式二部(いちしきにぶ)

  知识点:
  式

  【しき】【siki】
  【名词】
  1. 式;典礼,仪式;婚礼。(形にのっとった行事。仪式。结婚式。)
  式を挙げる。/举行仪式(婚礼)。
卒业式を行う。/举行毕业典礼。

  2. 方式。(一定の体裁または形状。また、标准となるやり方・作法。规定。式目。方式。)
  米国式の教育。/美国式的教育。
全自动式洗濯机。/全自动洗衣机。

  3. 样式,类型,风格。(ありさま。事情。次第。様式。)
  日本式のホテル。/日本式的饭店。
最新式の自动车。/最新型的汽车。

  4. 算式,公式;符号。(数学その他诸科学で记号を连ねて或る関系を表すのに用いるもの。数式・方程式・関数式・分子式・构造式など。)
  方程式。/方程式。
式で表す。/用公式表示。
式をたてる。/立算式。
式を解く。/解算式。
分子式。/分子式。

一式二部
例:本契约は一式二部とし、甲乙双方が各一部保管する。

本书を作成して2通にする
ほんしょをさくせいして2つうにする。