谁帮我翻译下一段英语~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 05:45:47
TO THE LIVING WE OWERESPECT BUTTO THE DEADWEO WE ONLY THE TRUTH
``啥意思啊``我买的十字架上的英语``如果不通顺``就把空小格的地方连起来看看..谢谢了``
``啥意思啊``我买的十字架上的英语``如果不通顺``就把空小格的地方连起来看看..谢谢了``
法国哲学家伏尔泰有深刻名言:“对生者我们欠的是尊重,但对死者我们只欠真实(To the living we owe respect, but to the dead we owe only the truth)。”
对于生者,我们应给予尊重。
对于死者,我们应还他们公道(真相)。
对于活着的人,我们欠他们尊敬
对于死去的人,我们仅欠他们真相
难以理解!那位高手解析下
对生者我们欠的是尊重,但对死者我们只欠真实
挺ratmanf
~*Rookie*~
对于生者,我们欠他们尊敬.
对于死者,我们欠他们的,只是真相/真理
对于生者 我们应该尊重
对于逝者 我门应还公道
比较准确了