谁能帮我翻译几句话啊,着急!!(英翻汉)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 03:03:55
金山翻译的狗屁不通..只好求助各位大人了

1.Mr Jones, who has worked for this company for 25 years, was elected president last week

2.More than 200 people died or were injure in the earthquake

3.Mr Thompson was fire by the publishing company because many of his news stories were not true

4.As he was fluent in both languages he had no problems switching form Chinese into English

5.Mathilde's rough hands and face reflected to what we are concerned with now

6.What you have said is not related to what we are concerned with now

7.He is so rude to his parents. I wouldn't tolerate that kind of behaviour in my family

8.She spent the whole weekend collecting information on the product, and planned to present her findings to her boss on Monday

琼斯先生在这家公司工作了25年,上星期被选为董事长。

地震中伤亡超过200人。

汤普生被出版公司开除了,因为他的新闻故事很多都是假的。

他可以轻松从汉语译成英语,因为两种语言他都很流利。

马蒂尔德粗糙的双手和脸反映了我们现在关心的事情。

你说的跟我们想知道没关系。

他对他父母太粗鲁了,我家不会容忍这种态度。

整个周末她都在收集这种产品的信息,并打算星期一把她的发现提交给老板。

1琼斯先生,曾经为这家公司25年,上周当选董事长
2 地震中超过200人死亡或受伤
3THOMPSON被出版公司开除,因为他的许多新闻报道并不属实
4他英文很流利,所以能毫不费力的从中文译成英文
5玛蒂德粗糙的手和脸反映了我门现在关注(讨论)的问题
6你所说的和我门正在讨论的没有关系
7他粗鲁的对待他的父母 在我家 我不会容忍这种行为
8她花了整个周末收集产品信息,并计划周一把结果提交给老板