请问港,澳,台同胞用英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:34:26
我用的Hong Kong, Macao, Taiwan Chinese..
可以不??
呵呵~~

“同胞”一词,建议用“countryman”--来自、属于同一个国家的较合适。
港,澳,台同胞
Countryman from Hong Kong, Macao and Taiwan

◎(纯属客观说明,不带政治色彩呃^_^)
---------------------------(补充说明)-------
从习惯上来说,“Hong Kong, Macao, Taiwan Chinese”的表达方式是比较不正规,意思也不是十分明确的。^_^

brethren from HongKong,Macao,Taiwan