2个小句子~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 12:26:36
このことを皆さんに知ってほしいです。
为甚不是“知らせて”?应该是使役形吧...

読书を自分の人生にどう位置づけるかもよく考えてみよう。
かも是什么用法?

このことを皆さんに知ってほしいです。
“知ってほしいです”是希望大家知道的意思。
“知らせて”是通知大家,让大家知道的意思。
这里如果用“知らせて”的话,应该是
このことをみなに知らせたいです。
这件事我想让大家知道。

这件事我想通知大家知道。
其实意思差不多。

読书を自分の人生にどう位置づけるかもよく考えてみよう。
这个句子有一点毛病,没有对应“読书を”的“を”的动词。这先不说,且回答你的问题。

这里的“かも”的“か”是呼应前面的“どう”的,
在这里是一种自问
意思是:到底在自己的人生中占什么位置
(例:どうすればいいかわかりません。
不知道怎么做才好。)

“も”就是“也”的意思。
意思:也需要好好考虑。
如果不用“も”
这句话应是
自分の人生にどう位置づけるかをよく考えてみよう。
(“考える”的宾语是“自分の人生にどう位置づけるか”,不是“読书”。所以“読书”后不能加“を”)

也就是说这句话的意思是:
到底在自己的人生中占什么位置也需要好好考虑。
如果把“読书を”改成“読书が”或“読书というのは”
就是
读书到底在自己的人生中占什么位置也需要好好考虑。

以上、ご参考まで!!

このことを皆さんに知ってほしいです。
为甚不是“知らせて”?应该是使役形吧...
意思是:想让大家知道这事。
~~~てほしい:想让干~~~
読书を自分の人生にどう位置づけるかもよく考えてみよう。
かも是什么用法?
か(疑问词)+も(也),不是连在一起的,

このことを皆さんに知ってほしいです。
为甚不是“知らせて”?应该是使役形吧...
我感觉你说的对,最好是 知らせて 带有尊敬,但若听话人地位和自己差不多是也可以这样说。

読书を自分の人生にどう位置づけるかもよく考えてみよう。
かも是什么用法?
かも是是