“洗杯子时,手一滑,杯子差点摔碎”用日语怎么翻译??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 07:45:07
rt

コップを洗っている时,手が滑って(もう少しで)落して割りそうになりました。

コップを洗っている时,手が滑って(もう少しで)落して割ってしまうところでした。

以上是最通顺的译文。括号中也可省略。
关于落ちる,在此时一般不使用自动词(落ちる),应该使用他动词(落す(おとす))

洗杯子时,手一滑,杯子差点摔碎”

コップを洗っていたとき、手が滑ったため、コップがもう少しで落ちて砕けるところだった。

1.コップを洗ったとき、手が滑って、コップがもう少しで落ちて割るところだった。
2.コップを洗ったとき、手が滑って、コップがもうちょっとで落ちて割るところだった。

以上两种都可以用,标准句型。