夫不违 乃违也 理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 06:35:54
这句话出自<<国语.吴语>>,谁能帮我结合原文内容解释一下?谢啦

解释:这样的不违背,正是违背天意。

原文:

吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈杀四方之蓬蒿,以立名于荆,此则大夫之力也。今大夫老,而又不自安恬逸,而处以念恶,出则罪吾众,挠乱百度,以妖孽吴国。今天降衷于吴,齐师受服。孤岂敢自多,先王之钟鼓,实式灵之。敢告于大夫。”
申胥释剑而对曰:“昔吾先王世有辅弼之臣,以能遂疑计恶,以不陷于大难。今王播弃黎老,而孩童焉比谋,曰:‘余令而不违。’夫不违,乃违也。夫不违,亡之阶也。夫天之所弃,必骤近其小喜,而远其大忧。王若不得志于齐,而以觉寤王心,而吴国犹世。吾先君得之也,必有以取之;其亡之也,亦有以弃之。用能援持盈以没,而骤救倾以时。今王无以取之,而天禄亟至,是吴命之短也。员不忍称疾辟易,以见王之亲为越之擒也。员请先死。”遂自杀。将死,曰:“以悬吾目于东门,以见越之入,吴国之亡也。”王愠曰:“孤不使大夫得有见也。”乃使取申胥之尸,盛以鸱鴺,而投之于江。 注:申胥即伍子胥。耦:耦耕,两人并耕。这里指申胥辅佐先王阖闾治国。荆:楚国。柏举之战,吴国打败了楚国。

译文:
吴王夫差从齐国胜利返回后,就责问申胥说:“过去我们先王圣明有德,通达天意。就象两个农夫并排耦耕一样,和你共理国事,象铲除四边的蒿草一样打败了楚国,在楚国立下了威名,这是你的力量呵。如今你老了,不能自己安于清闲快乐,在家呆着总想要在吴国干些坏事,出门在外就让我的百姓去犯罪,扰乱法度,来祸害吴国。如今上天给吴国降福,齐国降服了。我怎么敢自己夸功,这是由于先王的军队,得到了神灵保佑。我大胆告诉你这个消息。”
申胥解下剑回答说:“过去我们先王,世世代代有辅佐的良臣,来帮助决断疑难,考虑得失,所以不至于陷入大难。现在你抛弃老臣,接近年幼无知的人合谋国策,说:‘我的命令不得违背。’这样的不违背,正是违背天意。这样的不违背,是灭亡的阶梯。上天所抛弃的,一定在眼前给点儿小欢喜,长远一看就要有大忧患。您如果不战胜齐国,反而会心里有所觉悟,那么吴国还可以继世图存。
我们先君凡是取得成就,肯定有他取得成就的条件;没有取得成就,也有他抛弃成功条件的原因。能用良臣辅佐,才能保持圆满的结局,而且能及时拯救失败。现在您没有取得成功的条件,可是