谁可以帮我翻译一下下面这几句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 12:03:41
I should also say that although I use the term guitar, much of what I write can also be used for those looking for other stringed instruments. All stringed instruments that have an extension arm or neck that is attached to a resonating body are called "lutes". So in this nomenclature, guitars, banjo's, mandolins, dobro's etc. are all classified in the lute family. The structural physiology of many of these instruments are somewhat similar. I hope to eliminate some of the fear that always comes when covering uncharted territory.

我也必须要说明的是,虽然我用了吉他这一术语,但我所写的也可以用在其他的带弦乐器上。有延伸部分称之为琴臂或琴颈,连接在共鸣箱(琴箱)上的所有的带弦乐器称之为“弦乐乐器”。(lutes,译者注:我不是学音乐的,所以只能意译,具体叫什么请查专业术语)。因此就命名来说,吉他、五弦琴、曼陀林(一种拨弦乐器)、冬不拉等均属弦乐乐器家族。它们的构造相似。我希望在谈及到一些未注明的内容时,不要产生误解(译者注:最后一句可能与下文有关,因此不一定100%准确)。

我也应该说,虽然我用吉他一词,很多话我写也可用于寻找其他器。所有器有一个伸缩臂或颈部是附在一个共鸣体叫做"泥" 。因此,在此命名,吉他,武术, mandolins , dobro的等,都列为琵琶家。结构性生理学许多这些工具有点相似。我希望消除一些恐惧,永远是当涉及未知领域。

我也应该说明,虽然我讲的是吉他,但是我写的很多东西也适用于其他的弦乐器。所有有一个伸长的臂或颈连接一个共鸣箱的弦乐器都称为"鲁特琴" 。因此,在这个命名法之下,吉他,五弦琴,曼陀林(一种拨弦乐器)和电吉他等,都被划分成鲁特琴家族的成员。这些乐器的结构都具有相似之处。我希望这样能够消除一些涉及未知的(乐器)领域的恐惧。