帮忙翻译一下下面的文章好吗?谢谢..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 18:46:52
1
"Now, this is important, too," he said. "If a family member wants you to break, you can break. They may want to hug you or kiss you. That's OK. Hug them. If someone wants to shake your hand, shake their hand. I'll take my glove off when I shake their hand - you don't have to, it's up to you. But then go back to position.

"Everyone understand?"

"Yes, sir," they responded. "Roger that."

"This is a serious business," he said. "Jim is watching you."

As the other Marines filed into the hallway, closing the door behind them, Beck walked back to the casket. For the first time, he and Jim Cathey were alone.

It was time for the final inspection.
No detail too small

Beck walked up to the casket and lifted the flag back, tucking it into neat pleats and leaving just enough room to open the heavy wooden lid. He walked around the flag s

"现在,这一点也很重要" ,他说。 "如果一个家庭的成员,你要打破,你可以休息。他们可能想拥抱你或吻你。说的好。拥抱他们。如果有人想握您的手,摇其手。我会把我的手套对开时,我摇其手-你没有,它最多给你。但是,然后回到位置。

"每个人理解" ?

"不错,先生, "他们回答。 "罗杰说, " 。

"这是一个严肃的事, "他说。 "吉姆是看着你" 。

至于其他陆战队存档进入房间,而关闭大门,他们后面,走到贝克回给卡利巴里。为第一时间,他和吉姆cathey都是单独的。

据时间作最后的检查。
没有详细太小

贝克走到向卡利巴里和解除旗回来,扛成整齐毛衣留下足够的空间打开沉重的木制盖子。他走到附近旗多次,务求每一条纹列队笔直,光滑厚拼接与他的软白手套。

然后他揭开盖子。

在过去五天,贝克曾花了许多时间花在看照片吉姆cathey ,听家庭的故事,他们的墓地哭了。当他在看里面,他们已不再陌生。

为在未来10分钟,贝克依偎在开放卡利巴里查核空统一奠定基础之上的严密笼罩体,使每一个丝带奖章到位。偶尔,他拉过一块林特或流浪线程和挥动它拿走。

虽然伤亡援助人员接受咨询,从军事死约是否身体是"可视" ,对一些家庭坚持寻找。伤亡援助人员常常是一个作出最后一分钟的建议,因为那时他知道家庭-经过最后检查-确切地知道什么家庭将看到的。

不懂。。不过用翻译软件翻译出来是这样的::
"现在,这一点很重要,太" ,他说。 "如果一个家庭的成员,你要打破,你可以休息。他们可能想拥抱你或吻你。说的好。拥抱他们。如果有人想握您的手,摇其手。我会把我的手套对开时,我摇其手-你没有,它最多给你。但是,然后回到位置。

"每个人理解" ?

"不错,先生, "他们回答。 "罗杰