请帮我翻译这句信用证,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 08:52:55
THE NEGOTIATION BANK SHOULD CONFIRM ON NEGOTIATION THAT THE ADVISING BANK'S CHARGES AND COMMISSION ALREADY PAID IN CASE THE CHARGES ARE FOR BENEF'S ACCOUNT.
还有另外一句,"IN CASE"我总是搞不明.
FOR CONTAINER SHIPMENT . TRANSHIPMENT IS PROHIBITED EVEN IF GOODS LOADED BY CONTAINERS(IN CASE TRANSSHIPMENT IS NOT ALLOWED AND GOODS SHIPPED BY CONTAINERS)
请帮我翻译,包括括号的,谢谢!

FOR CONTAINER SHIPMENT . TRANSHIPMENT IS PROHIBITED EVEN IF GOODS LOADED BY CONTAINERS(IN CASE TRANSSHIPMENT IS NOT ALLOWED AND GOODS SHIPPED BY CONTAINERS)
集装箱运输:即使货物已装箱,不允许转运(万一不允许转运,货物用集装箱装运)
IN CASE 是万一的意思

大概意思就这样

议付行确认在议付的过程中通知行的费用和佣金已用现金付讫,而该笔费用再从受益人的账户中扣除。
CHARGE 是指费用。

银行付费用会有用现金的吗?感觉怪怪的。

在集装箱运输中,转运是不允许的,即使货物已经装箱。(假设货物已经装箱出运了,而转运也是不允许的。)
IN CASE 在这里做万一,假设的意思。等同于IN CASE OF

万一充电是为BENEF的帐户,交涉银行在交涉应该证实通知银行的充电并且委任已经有偿。
IN CASE是万一的意思

charge在这里能作充电讲吗?