大家帮忙翻译一段话,谢了!(另有悬赏!)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:34:52
一个观众这样表示:“明年奥运会时也是这个气温,所以,只要喜欢就不会怕热。这次好运北京比赛,各国选手们要适应场地,我们作为北京人也要‘适应’一下。”
其实我们需要“适应”的不仅仅是我们的微笑和热情,好运北京系列测试赛,对于北京的交通、环境、安全保卫、场馆的使用以及服务都是一场考验,都需要我们提前“适应”。对于我们的“适应”,国际奥委会主席罗格给出了“非常满意”的评语。他说:“最近北京举行了奥运测试赛,组织工作非常成功,我们很满意。”当新华社记者问及他具体对哪些方面比较满意时,他回答说:“一切。”
“好运北京”赛事成功地举办仅仅是个开始,我们需要明年的奥运会“一切”都满意,也坚信它能“一切”满意。也许,奥运会仅仅是个象征,它预示着:好运!北京!更预示着:好运!中国!

An audience that said: "When the Olympics next year, the temperature is, therefore, would not be afraid as long as like. The Beijing game of luck, all players must adapt venues, we have as Beijingers' Adaptation 'about. "In fact, we need to "adapt" is not only our smile and enthusiasm, good luck Beijing test match series, the Beijing traffic, the environment, security and the use of facilities and services are a challenge, we need to advance "Adaptation." For us, "Adaptation", International Olympic Committee President Jacques Rogge are "very satisfied" with the reviews. He said: "Beijing recently held Olympic test match, a very successful organization, we are very satisfied." When the Xinhua News Agency reporters Wen Jita and Ju Bendui satisfied with what, he replied: "Everything."
"Good Luck Beijing" event successfully organized is just the beginning, we need to next year's Olympics &q