为了广交会,懂韩、德、西班牙、葡萄牙、马来、法、意大利、阿拉伯文的朋友请进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 12:31:43
广交会在即,我们要悬挂各种语言的欢迎标语。
小弟在网上查了很久,找到各种版本的,
但是因为做一个大牌子好贵好贵,所以要请教一下各位,
确认一下是否正确,才能交付制作。

下面是小弟搜索到的一些资料:

韩文
1 어서 오세요
2 당신은 오신것을 환영합니다

俄文
3 Добро пожаловать присутсвие

德文
4 Willkommen
5 Herzlich Willkommen
6 Begrüßen Sie die Anwesenheit

马来文
7 Selamat Datang

西班牙文
8 Recepción
9 Dé la bienvenida a la presencia

法语
10 Bienvenue
11 Faites bon accueil à la présence

意大利文
12 Benvenuto
13 Accolga favorevolmente la presenza

葡萄牙文
14 Boa vinda
15 Dê boas-vindas à presença

日文(应该没错了)
16 いらっしゃいませ

另外,还有 阿拉伯文 的一直没有找到。急啊!

下面是一些已经参考过的网站
http://www.shopnet365.c

1.问题里怎么不提俄语呢?
2.俄语的标语建议改为:Добро пожаловать на Гуанчжоускую ярмарку!“热烈欢迎参加广交会”的意思。

日文(应该没错了)
16 いらっしゃいませ
这个不对……
「いらっしゃいませ」是在商店、餐厅等营业机构欢迎顾客光临时用的,中文对应的意思近似于“欢迎光临本店”。而广交会是一个国际会议,并不是营业机构,不能使用上面这句话,而应该代之以「…へようこそ」的句型。
具体来说,可以改成以下标语:
「広东フェアへようこそ!」

你要问什么呢?

如果是西语的欢迎,那就是 bienvenidos

乌克兰语:Ласкаво просимо до Гуанчжоуської ярмарки!

韩文1,法语10 正确。其他的那些语言 我就不会说啦

我旅俄在彼得堡已经有3年了,曾经在俄罗斯部清关部门任职。
那个俄文的还可以。