求助护肤品的英文或法文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 16:56:34
收到一份礼物,应该是一套护肤品,the healing garden
sensual therapy

1、乳状22ml:2-in-1 moisturizing body wash with lotion
gel moussant hydratant avec lotion 2 en 1

2、水状45ml:romantic body mist brume pour le corps romantique
infused with vanilla & vitamins a,c,e
这个是香水还是爽肤水呢?反正是挺香的,第二天还很香咧

3、乳状207ml:all day moisture body creme
creme pour le corps hydratation toute la journee

请了解护肤品翻译的帮我解答一下,谢谢大家!

这一整套都是用在身上的,不是用在脸上的.

第一个body wash 是沐浴露来的.它的意思是带有滋润效果的沐浴露,2合1,洗的同时也有给身体皮肤补水.

第二个body mist是身体喷雾来的,香草口味,含VA,VC,VE的.

第三个body cream就是滋润乳液了,hydration是补水效果.

sorry...这部分不熟....名词不知道...

1,是沐浴露
2,应该是香氛喷雾,也不能说是香水吧,应该像屈臣氏卖的那种似的
3,润肤了啊